|
Le billet suivant est mon Mardi en Musique du 18 septembre 2018.
|
Avec l’approche de l’équinoxe d’automne, et en préparation pour le volet Haydn des Routes du Laitier, je vous propose aujourd’hui le grand oratorio de Joseph Haydn comme partage pour cette semaine.
Haydn compose Les Saisons suite au succès de son autre grand oratorio La Création qui fut assez bien reçu en Europe. Tout comme pour cet autre projet, le livret pour les saisons fut préparé pour Haydn par le baron Gottfried van Swieten, noble autrichien qui avait exercé une influence importante sur la carrière de Mozart, qui repose sur des extraits du long poème anglais « The Seasons » de James Thomson (1700-1748), qui avait été publié en 1730.
Ainsi donc, comme pour la Création, cet oratorio fut donc conçu comme une œuvre « bilingue », qui pourrait être chantée soit en anglais ou en allemand. L’adaptation Van Swieten va de l’anglais original à l’allemand et ensuite re-traduit en anglais, l'adaptant au rythme de la musique. La maîtrise de l'anglais par Van Swieten n'était pas parfaite et le texte anglais qu'il a créé peut laisser à désirer. La version proposée aujourd’hui est en allemand.
Le livret, il faut croire, n’a pas plu à Haydn; en particulier, la nécessité de créer certaines tonalités comme le coassement des grenouilles lors du passage serein qui conclut la section sur l’été. Haydn aurait dit « Tout ce passage, avec son imitation des grenouilles, qui ne fut pas mon idée; j'ai été forcé d'écrire cette ordure. Cette malheureuse idée disparaît asse vite quand tout l'orchestre joue [...] »
Comme pour la Création, Les Saisons a eu droit à deux premières, une pour l'aristocratie (Palais Schwarzenberg, Vienne, 24 Avril 1801), puis une autre pour le public (Redoute Hall, Vienne, 19 mai). En général, les auditeurs de l’époque sacrent l’oratorio comme un succès, quoique pas tout à fait comparable à celui de la Création.
Ferenc Fricsay et son orchestre de la RIAS – plus tard l’orchestre de la radiodiffusion Berlinoise – a endisqué deux versions (1952 et 1961) avec des alignements de solistes sensiblement différents (voir une liste officieuse de sa discographie ici ). Je crois que la version proposée ici est identique à la version disponible dans la Bibli Musicale du forum (numérisation du DGG vinyle s’étalant sur trois microsillons). La version du site italien s’étale sur 44 plages plutôt que trois longues sections.
Bonne écoute!
Joseph HAYDN (1732-1809)
Die Jahreszeiten (Les saisons), Hob. XXI:3
Oratorio en quatre parties, livret allemand de Gottfried van Swieten
Elfriede Trötschel, Soprano
Walther Ludwig, Ténor
Josef Greindl, Basse
Berlin Chor Der St. Hedwigs-Kathedrale
RIAS Kammerchor
RIAS-Symphonie-Orchester
Ferenc Fricsay, direction
Hyperlien LiberMusica - https://www.liberliber.it/online/aut...orio-hob-xxi3/
Internet Archive
Haydn compose Les Saisons suite au succès de son autre grand oratorio La Création qui fut assez bien reçu en Europe. Tout comme pour cet autre projet, le livret pour les saisons fut préparé pour Haydn par le baron Gottfried van Swieten, noble autrichien qui avait exercé une influence importante sur la carrière de Mozart, qui repose sur des extraits du long poème anglais « The Seasons » de James Thomson (1700-1748), qui avait été publié en 1730.
Ainsi donc, comme pour la Création, cet oratorio fut donc conçu comme une œuvre « bilingue », qui pourrait être chantée soit en anglais ou en allemand. L’adaptation Van Swieten va de l’anglais original à l’allemand et ensuite re-traduit en anglais, l'adaptant au rythme de la musique. La maîtrise de l'anglais par Van Swieten n'était pas parfaite et le texte anglais qu'il a créé peut laisser à désirer. La version proposée aujourd’hui est en allemand.
Le livret, il faut croire, n’a pas plu à Haydn; en particulier, la nécessité de créer certaines tonalités comme le coassement des grenouilles lors du passage serein qui conclut la section sur l’été. Haydn aurait dit « Tout ce passage, avec son imitation des grenouilles, qui ne fut pas mon idée; j'ai été forcé d'écrire cette ordure. Cette malheureuse idée disparaît asse vite quand tout l'orchestre joue [...] »
Comme pour la Création, Les Saisons a eu droit à deux premières, une pour l'aristocratie (Palais Schwarzenberg, Vienne, 24 Avril 1801), puis une autre pour le public (Redoute Hall, Vienne, 19 mai). En général, les auditeurs de l’époque sacrent l’oratorio comme un succès, quoique pas tout à fait comparable à celui de la Création.
Ferenc Fricsay et son orchestre de la RIAS – plus tard l’orchestre de la radiodiffusion Berlinoise – a endisqué deux versions (1952 et 1961) avec des alignements de solistes sensiblement différents (voir une liste officieuse de sa discographie ici ). Je crois que la version proposée ici est identique à la version disponible dans la Bibli Musicale du forum (numérisation du DGG vinyle s’étalant sur trois microsillons). La version du site italien s’étale sur 44 plages plutôt que trois longues sections.
Bonne écoute!
Die Jahreszeiten (Les saisons), Hob. XXI:3
Oratorio en quatre parties, livret allemand de Gottfried van Swieten
Elfriede Trötschel, Soprano
Walther Ludwig, Ténor
Josef Greindl, Basse
Berlin Chor Der St. Hedwigs-Kathedrale
RIAS Kammerchor
RIAS-Symphonie-Orchester
Ferenc Fricsay, direction
Hyperlien LiberMusica - https://www.liberliber.it/online/aut...orio-hob-xxi3/
Internet Archive
Nos 1-9 Der Fruhling (Printemps)
Nos 10-20 Der Sommer (Eté)
Nos 21-31 Der Herbst (Automne)
No, 32 - Einleitung und Recitative: Seht, wie der strenge Winter flieht
Nos 33-44 Der Winter (Hiver)
0 commentaires:
Publier un commentaire